sábado, 9 de agosto de 2008

Na Tacha
(gunaa rusianda ne raca bidxaa)

Chupa neza za guibá’
die’ guielú na tacha.
Banda’ xtibe gucuabi
ne chupa guca xpiaani.’
Bi yooxho’ bitubi labe ra Calvariu
ra bidxaabe gúcabe ti bi’cu’,
ni bininá ca binni gudxibi guidiladi
zaqueca jñaabe.
Guca xiiñibe chupa ni qui ñale
laca laabe guebe rini xtica’.
Guie’ batana’ na Tacha:
nacaca’ gaayu’ beleguí
liibi dxiichi ni jma nadipa’
binibia’ ladxidó’ guidilade’.

Doña Tacha
(curandera y nahual)

Ojos de nubes bicolores
inundan las arrugas de Na Tacha.
La sombra que la dibuja está llena de fisuras
y de vocación dual.
Los vientos la transformaron en el Calvario
convirtiéndola en un perro
golpeado por sus víctimas y su madre.
Tuvo dos hijos que nunca nacieron,
ella misma bebió la sangre de su vientre
para darle vida a su tótem.
Las manos de Na Tacha:
son la pléyade más fuerte
que ha conocido el corazón de mi piel.

2 comentarios:

Rios Mares dijo...

no suelo dejar comentarios, ni leer poesia, ni mucho menos visitar blogs, decho no uso la compu casi. me gusto tu poema. tambien acabo de leer un libro de cuento que ilustro tu papa sobre la muerte y un chapulin que le gana brincando, ojala y publiquen algo juntos de nuevo. tambien he visto algunos huipiles en la Q, me gustan tus palabras y tu trabajo

Oxkintox dijo...

Hola...
El libro se llama "La muerte pies ligeros" soy profesor de primaria y amis alumnos les divierte leer ese cuento...no pueden imaginar a la muerte robando zapatos o la astucia del chapulín.}
Natalia no sé en qué momento perdí el cordón que me unía a mi nahual...me pone triste no saberlo...